課程資訊
課程名稱
文學翻譯
Literary Translation 
開課學期
109-1 
授課對象
文學院  翻譯碩士學位學程  
授課教師
陳榮彬 
課號
GPTI7310 
課程識別碼
147 M3100 
班次
 
學分
3.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期二1,2,3(8:10~11:10) 
上課地點
新402 
備註
初選不開放。跨校選課須經授課教師晤談並確認符合先修規定者始得選修。筆譯組優先可充抵必修專業翻譯。不開放旁聽。
限本系所學生(含輔系、雙修生) 且 限碩士班以上
總人數上限:9人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1091GPTI7310_ 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

這是一門文學翻譯訓練的入門課程,以幫助同學們培養解決翻譯問題的能力為訓練核心,並且聚焦在譯文的精確性、完整性與可讀性,深入探討文學翻譯中關於對等、風格、語意、文化脈絡、(不)可翻譯性、重寫、翻譯倫理、歸化與異化翻譯等問題。 

課程目標
本課程以下列面向為主要目標:
I. 加強同學的對於文學文本中語句的分析能力與翻譯技巧。
II. 透過接觸與實際翻譯各類文學文本,培養翻譯的專業能力。
III. 透過與老師和同學討論譯文來強化對於原文的了解,並修正譯文。
IV. 建立一位負責任譯者的態度與自我要求,加強避免犯錯的能力。
V. 學會透過各種網路與圖書資源來查找資料,解決翻譯問題。
VI. 拓展譯者視野,了解各種翻譯工作內容與譯文類型。  
課程要求
I. 完成老師每週指定的翻譯作業(遲交兩次以上者將影響學期成績)。
II. 參與課堂討論。
III. 進行口頭報告(針對原文與譯文進行報告)。
IV. 聆聽專業譯者演講,提出問題。
V. 撰寫學期報告(本學期只需繳交期末報告,報告內容為每週的工作筆記以及演講內容心得,原則上一週一頁)。 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
1. 蘇東坡,〈前赤壁賦〉
2. 蒲松齡,《聊齋誌異》
3. The Classical Chinese Novel by C. T. Hsia.
4. A History of Modern Chinese Fiction by C. T. Hsia.
5. 魯迅,〈藥〉
6. 白先勇,〈芝加哥之死〉
7. 田雅各,〈最後的獵人〉
8. Moby-Dick by Herman Melville
9. “My Lost City” by F. Scott Fitzgerald
10. “Big Two-hearted River” by Ernest Hemingway.
11. “The Housebreaker of Shady Hills” by John Cheever
12. Love Is a Dog from Hell by Charles Bukowski
13. Remains of the Day by Kazuo Ishiguro
14. “Ocean of Words” by Ha Jin 
參考書目
1. In Translation: Translators on Their Work and What It Means. Edited by
Esther Allen and Susan Bernofksy. NY: Columbia UP, 2013.
2. Parks, Tim. Translating Style: A Literary Approach to Translation.
London: Routledge, 2007.
3. Scott, Clive. The Work of Literary Translation. Cambridge: Cambridge UP,
2018.
4. Boase-Beier, Jean. A Critical Introduction to Translation Studies.
London: Continuum, 2011. 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
09/15  Introduction 文學翻譯概論 
第2週
09/22  蘇東坡,〈前赤壁賦〉英譯 
第3週
09/29  《聊齋誌異》故事三則英譯 
第4週
10/06  夏志清文學史經典(I)The Classical Chinese Novel[《水滸傳》] 
第5週
10/13  夏志清文學史經典(II)A History of Modern Chinese Fiction:魯迅 
第6週
10/20  魯迅,〈藥〉英譯 
第7週
10/27  白先勇,〈芝加哥之死〉英譯 
第8週
11/03  田雅各,〈最後的獵人〉英譯 
第9週
11/10  Midterm Exam Week 
第10週
11/17   Moby-Dick by Herman Melville[《白鯨記》] 
第11週
11/24  “Red Dress -- 1946” by Alice Munro[〈紅晚裝--1946〉] 
第12週
12/01  “My Lost City” by F. Scott Fitzgerald[〈我失落的城市〉] 
第13週
12/08  A Farewell to Arms by Ernest Hemingway[《戰地春夢》] 
第14週
12/15   “My Father's Life” by Raymond Carver[〈父親的一生〉] 
第15週
12/22  Remains of the Day by Kazuo Ishiguro[《長日將盡》] 
第16週
12/29  “Ocean of Words” by Ha Jin[〈辭海〉] 
第17週
01/05  期末口頭報告 
第18週
1/12  期末考週